Překlad "nevěděla jestli" v Bulharština


Jak používat "nevěděla jestli" ve větách:

Nevěděla, jestli ještě bude vypadat stejně, jestli vůbec bude stejný.
Мислеше дали пак ще изглежда така. Дали ще бъде пак същия.
Nejdřív jsem nevěděla, jestli je kluk nebo holka.
Отначало се чудех дали си момче или момиче.
Já jsem opravdu nevěděla, jestli to dokážeme nebo ne.
Не бях сигурна дали ще успеем.
Abych byla upřímná, sama jsem nevěděla, jestli tomu věřím.
Честно казано, не бях сигурна в какво вярвам.
Miranda nevěděla, jestli jde o dobročinný zápas nebo o čísi dobročinnost.
Миранда се запита дали става дума за благотворителен мач, или жест.
Vzhledem k tvýmu pojímání času, jsem nevěděla, jestli máš snídani nebo oběd.
С твоите странни часове, не можах да реша каква точно храна би желала за сега.
Trávíte celý čas se mnou, tak jsem nevěděla jestli nějakou máte.
Прекарваме толкова време заедно, а не знам дали имаш семейство.
Přesně před pěti lety jsem seděla v nemocnici a nevěděla, jestli ještě budeš žít.
Преди точно 5 години на тази нощ бях в спешното и не знаех дали ще оживея.
Jen jsem nevěděla, jestli se sem dostaneš.
Просто си мислих, че няма да успееш.
Clarku, mělo na nás za chvíli doslova spadnout nebe, a já nevěděla, jestli tě vůbec ještě někdy uvidím.
Небето буквално щеше да падне. Не знаех дали повече ще те видя.
Já jsem nevěděla jestli jsi si byla vědoma co se děje.
Не знаех дали разбираш какво става.
A já jsem nevěděla jestli ho miluju navzdory tomu... anebo proto.
И аз не знаех дали го обичам въпреки това... или за това.
Ani jsem nevěděla, jestli se vrátíš.
Дори не знаех дали ще се върнеш.
Víš, chtěla jsem se tě zeptat na tvojí adopci, ale nikdy jsem nevěděla, jestli je na to správný čas.
Да, може би. Знаеш ли, исках да те питам нещо за осиновяването ти, но така и не намерих точния момент.
Jako bych ani nevěděla, jestli jsem s ním byla šťastná.
Когато бях с него, не знаех дори дали съм щастлива.
Ani když jsem nevěděla, jestli ji mám, nebo ne, prostě jsem předpokládala, že to riziko nepodstoupím, ale teď...
Дори когато не бях сигурна дали съм болна, смятах, че няма да имам този късмет, но сега...
Ani jsem nevěděla, jestli tu stále budeš po tom, co Zoe zemřela.
Дори не знаех дали ще си тук след смъртта й.
Jasně, ale ona asi nikdy nevěděla jestli ji někdo chce pro její nos nebo pro to, jaká je.
Да, но сигурно няма да узнае дали някой я иска само заради носът й, или заради нея самата.
Takže jsem vlastně ani nevěděla, jestli jsem smutná, nebo mám jen žízeň.
Може би, защото не можех да преценя дали съм тъжна или жадна.
Stavili jsme se u Peeta a já nevěděla, jestli bys nechtěla svý pravidelný kafe.
Благодаря. Отбихме се "при Пийт" и не знаех дали го искаш както обикновено.
Někdy jsem nevěděla, jestli tam je, dokud jsem neslyšela, jak mi u ucha tikají hodinky.
Понякога дори не знаех, че е там... докато не чуех часовника му до ухото си.
"Někdo mě zdrogoval a znásilnil, a já nevěděla, jestli s tím dokážu žít, ale zvládla jsem to a teď jsem silnější a pořád zoufalá."
Наскоро ме зарязаха и мислех, че няма да го преживея, успях, но още ми е кофти.
Nevěděli jsme... no, ona nevěděla, jestli to stihneš.
Тя не знаеше дали ще успееш.
Takže jsem nevěděla, jestli je to pravda.
Така че нямаше от къде да знам, че е истина
Ani jsi nevěděla, jestli znovu uvidíš Bootha.
Не знаеше дали ще видиш Буут отново.
Jde mi o to... že jsem nechtěla, aby tu večeři domlouval, protože jsem nevěděla, jestli ve městě ještě zůstaneš, když je kostel hotový.
Не исках да го окуражавам за вечерята, защото не знаех дали ще се застоиш в града, след като църквата е готова.
Každý den, co si pamatuju, jsem nevěděla, jestli se ještě vrátí domů.
И всеки ден, откакто се помня, не знам дали ще се прибере жив.
Moje přítelkyně nevěděla, jestli dorazím, protože jsem se choval jako blbec.
Момичето ми не знаеше, че ще дойда тази вечер, защото съм пълен глупак.
Ale ani jsem nevěděla, jestli je správný čas si o tomhle promluvit.
Дори не знам дали сега му е времето за този разговор.
Jen jsem nevěděla, jestli myslíš mě nebo Alex.
Просто не знаех дали имаш предвид мен, или Алекс.
Kolikrát jsem tě musela tahat z hotelových pokojů, protože jsi byl tak pod obraz, že jsem nevěděla, jestli jsi byl opilý nebo mrtvý.
Колко пъти съм те измъквала от хотелските стаи, защото си се губил толкова много. Не знаех къде си, дали си пиян или мъртъв?
Cítila jsem se, jako bych nevěděla, jestli budu schopná znovu zpívat, ale teď vím, že můžu.
Имах чувството, че не знам дали ще мога да пея отново, но сега знам, че мога.
a já nevěděla, jestli si tím dokážu projít znovu.
Не знаех, дали ще мога да премина през това отново.
Chovali jste se fakt špatně a já nevěděla, jestli vám můžu věřit!
Държахте се много лошо и не знаех дали мога да ви се доверя!
Nejhorší bylo, že jsem nevěděla, jestli vás ještě uvidím.
А най-лошата част беше да не знам дали въобще щях да ви видя отново/
Nevěděla, jestli by ti to dokázala vůbec říct, tak to řekla mě.
Не знаеше, дали да ти каже, затова каза на мен.
Ani já nevěděla, jestli to chci zkusit, ale...
И аз не знаех дали искам да пробвам, но...
Nebylo tam světlo, tak jsem nevěděla, jestli je den nebo noc.
Нямаше светлина, така че не знаех дали е ден или нощ.
Protože jsem nevěděla, jestli ti můžu věřit.
Защото не знаех дали мога да ти вярвам.
1.1073651313782s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?